Como siempre los asiáticos logran atraparme con sus excentricidades, esta vez se trata de un libro escrito en 1992 llamado NP que es bastante retorcidillo cuya autora tiene un seudónimo frutalísimo y amarillo : Banana Yoshimoto.
De la escritora hablaré poco: publicó una novela muy exitosa en 1988 en japón llamada Kitchen, tiene otros cuantos trabajos y en la actualidad no ha sacado muchas novelas.
Desde noviembre empecé a leer esta obra literaria que básicamente se trata de la vida de una mujer cuya vida está rodeada por la influencia de un misterioso libro homónimo (NP) que no ha sido publicado totalmente debido a que su autor y muchas personas relacionadas con el texto terminan suicidándose cada vez que alguien intenta sacar a la luz el relato nùmero 98 de dicho escrito.
La historia se centra en la vida de la protagonista quien tras la muerte de su novio (que traducía NP) conoce a 3 familiares del autor que tuvo 3 hijos (2 chicas y un chico) en 2 matrimonios diferentes y mantuvo una relación incestuosa con una. La cosa no acaba ahí, tras la muerte del escritor 2 de los hermanastros andan en plan romance.
El libro es un poco complicado trata de frente temas como el incesto y el suicidio a través de una historia de amor difícil. Aveces resulta demasiado triste y con un ritmo lento pero admito que me gustó. NP es de esas obras que no todos digerimos con facilidad ya que el arco de transformación es lento, la protagonista va como una veleta, sin ton ni son, dejándose llevar por las circunstancias y sus hermanastros suelen ser los que generan los líos.
Lo bonito de este texto es que no relata un amor idílico, pone de manifiesto los altibajos de la naturaleza humana de una manera creíble y sencilla, pone un tema tabú sobre la mesa, desenvolviéndolo de una manera fácil que aligera un poco la lectura. ¡Ojo!eso no implica que el libro esté desprovisto de valor analítico, al contrario, da justo en el clavo de las disfuncionalidades sociales.
Siento que al leer NP quedan algunos vacíos en la trama, pero me atrevo a decir que en ocasiones me parecieron intencionales. Es un libro en el que hay que aguantar un buen rato para llegar a lo emocionante, así que si usted es de los que leen las primeras 3 páginas, no le gusta y se cansa no va a ser de su total agrado. pero si le da una oportunidad se va a enganchar.
Se agradece un lenguaje sencillo, y una traducción clara (Con lo difícil que debe ser traducir del japonés al español).
El libro es toda una ensalada literaria, una mezcla de sabores, colores y situaciones no apta para depresivos ni santurrones. Tiene menos sexo del que uno imaginaría con semejante trama, es un buen esfuerzo por captar la atención de los lectores desde una mirada poco convencional de la construcción del amor trágico.
Las descripciones son claras, vívidas y los ambientes bien generados.
Recomendado: sí, pero no para personas depresivas.
Mi calificación es de 4 sobre 5 ( soy benevolente en este caso) por que a ratos se torna plano a pesar de ser muy bonito.
De la escritora hablaré poco: publicó una novela muy exitosa en 1988 en japón llamada Kitchen, tiene otros cuantos trabajos y en la actualidad no ha sacado muchas novelas.
Desde noviembre empecé a leer esta obra literaria que básicamente se trata de la vida de una mujer cuya vida está rodeada por la influencia de un misterioso libro homónimo (NP) que no ha sido publicado totalmente debido a que su autor y muchas personas relacionadas con el texto terminan suicidándose cada vez que alguien intenta sacar a la luz el relato nùmero 98 de dicho escrito.
La historia se centra en la vida de la protagonista quien tras la muerte de su novio (que traducía NP) conoce a 3 familiares del autor que tuvo 3 hijos (2 chicas y un chico) en 2 matrimonios diferentes y mantuvo una relación incestuosa con una. La cosa no acaba ahí, tras la muerte del escritor 2 de los hermanastros andan en plan romance.
El libro es un poco complicado trata de frente temas como el incesto y el suicidio a través de una historia de amor difícil. Aveces resulta demasiado triste y con un ritmo lento pero admito que me gustó. NP es de esas obras que no todos digerimos con facilidad ya que el arco de transformación es lento, la protagonista va como una veleta, sin ton ni son, dejándose llevar por las circunstancias y sus hermanastros suelen ser los que generan los líos.
Lo bonito de este texto es que no relata un amor idílico, pone de manifiesto los altibajos de la naturaleza humana de una manera creíble y sencilla, pone un tema tabú sobre la mesa, desenvolviéndolo de una manera fácil que aligera un poco la lectura. ¡Ojo!eso no implica que el libro esté desprovisto de valor analítico, al contrario, da justo en el clavo de las disfuncionalidades sociales.
Siento que al leer NP quedan algunos vacíos en la trama, pero me atrevo a decir que en ocasiones me parecieron intencionales. Es un libro en el que hay que aguantar un buen rato para llegar a lo emocionante, así que si usted es de los que leen las primeras 3 páginas, no le gusta y se cansa no va a ser de su total agrado. pero si le da una oportunidad se va a enganchar.
Se agradece un lenguaje sencillo, y una traducción clara (Con lo difícil que debe ser traducir del japonés al español).
El libro es toda una ensalada literaria, una mezcla de sabores, colores y situaciones no apta para depresivos ni santurrones. Tiene menos sexo del que uno imaginaría con semejante trama, es un buen esfuerzo por captar la atención de los lectores desde una mirada poco convencional de la construcción del amor trágico.
Las descripciones son claras, vívidas y los ambientes bien generados.
Recomendado: sí, pero no para personas depresivas.
Mi calificación es de 4 sobre 5 ( soy benevolente en este caso) por que a ratos se torna plano a pesar de ser muy bonito.
No hay comentarios:
Publicar un comentario